Les mythes englués
Mythes in lime
Los mitos enviscados
Dimensions : 130 x 97 cm
Huile et acrylique sur toile
Dans une mer démontée, la proue d'un pétrolier géant battue par les lames surnage après son naufrage. Les vagues ramènent au rivage sa cargaison empoisonnée. Une sirène symbolisant la vie aquatique pousse son dernier soupir entre les bras d'un ange de compassion aux ailes engluées dans le fioul.
L'ange symbolise bien sûr tous ces oiseaux régulièrement mazoutés. Pourquoi l'avoir peint sous des traits féminins ? Je laisserai la réponse à ceux qui voudront trouver une explication psychanalytique.
Oil and acrylic on canvas
In a raging sea, the bow of a giant oil tanker battered by the waves floats after its sinking. The waves brings back its poisoned cargo to the shore. A siren who embodies aquatic life breathes her last in the arms of a compassionate angel whose wings are limed in oil. The angel symbolizes all the regularly oiled-covered birds. Why did I paint this angel with female characteristics ? I will let the answer open to those who want to find a psychoanalytic explanation.
Óleo y acrílico sobre lienzo
En un mar embravecido, la proa de un petrolero gigante golpeado por las olas sobrenada después de su náufrago. Las olas devuelven a la orilla su cargamento envenenado. Una sirena simbolizando la vida acuática da su último suspiro entre los brazos de un ángel de compasión con las alas enviscadas en el fuel.
El ángel simboliza seguramente todos esos pájaros envueltos con regularidad con mazut. ¿ Porqué lo he pintado con rasgos femeninos? Dejaré la respuesta a los que quieran una explicación psicoanalítica.