
|
 |
Instant
de solitude / Instant of loneliness
/ Instante de soledad
2008
Dimensions : 81 x 65 cm
Huile
et acrylique sur toile
Icônes
vivantes, quelques personnalités incarnent une puissance
royale, politique, ou spirituelle, dans de majestueux palais glacés,
où le décorum, les cérémoniaux grandioses
et l’étiquette les projettent à dessein au-dessus
du commun des mortels. Et pourtant, ne sont-elles pas des êtres
humains, comme chacun d’entre-nous, soumis aux règles
biologiques ordinaires qu’impose la vie ? Il me plaît
de penser que les grands de ce monde se plient aussi à ces
corvées vitales. L’idée, par exemple, que le pape
puisse profiter de ses instants d’isolement et d’intimité
pour se détendre en lisant une bande dessinée me le
rend plus proche et très sympathique.
Oil
and acrylic on canvas
Living
icons, a few fames embody a royal, political or spiritual potency, in
majestic frozen palaces, where propriety, grandiose ceremonials and
etiquette set them intentionally above the ordinary man. However, are
not they human beings, like each one of us, subjected to the ordinary
biological rules that imposes life? I like thinking that great men of
this world are also submitted to these vital chores. For instance,
the idea that the Pope can use his instants of isolation and privacy
to relax by reading a comic strip makes him closer to me and very
nice.
Óleo
y acrílico sobre lienzo
Iconos
vivos, unas personalidades encarnan un poder real, político, o
espiritual, en palacios majestuosos y helados, donde el decoro, los
ceremoniales grandiosos y la etiqueta las proyectan aposta por encima
del común de los mortales. ¿Y sin embargo, ellas no son
unos seres humanos, como cada uno de éntranos, sometidos a las
reglas biológicas ordinarias que impone la vida? Me gusta
creer que los grandes de este mundo se pliegan también a estas
cargas vitales. La idea, por ejemplo, que el Papa pueda sacar
provecho de sus instantes de aislamiento y de intimidad para
aflojarse leyendo un cómic me lo hace más próximo
y muy simpático.
|