Instant de solitude
Instant of loneliness
Instante de soledad
Dimensions : 81 x 65 cm
Huile et acrylique sur toile
Icônes vivantes, quelques personnalités incarnent une puissance royale, politique, ou spirituelle, dans de majestueux palais glacés, où le décorum, les cérémoniaux grandioses et l’étiquette les projettent à dessein au-dessus du commun des mortels. Et pourtant, ne sont-elles pas des êtres humains, comme chacun d’entre-nous, soumis aux règles biologiques ordinaires qu’impose la vie ? Il me plaît de penser que les grands de ce monde se plient aussi à ces corvées vitales. L’idée, par exemple, que le pape puisse profiter de ses instants d’isolement et d’intimité pour se détendre en lisant une bande dessinée me le rend plus proche et très sympathique.
Oil and acrylic on canvas
Living icons, a few fames embody a royal, political or spiritual potency, in majestic frozen palaces, where propriety, grandiose ceremonials and etiquette set them intentionally above the ordinary man. However, are not they human beings, like each one of us, subjected to the ordinary biological rules that imposes life? I like thinking that great men of this world are also submitted to these vital chores. For instance, the idea that the Pope can use his instants of isolation and privacy to relax by reading a comic strip makes him closer to me and very nice.
Óleo y acrílico sobre lienzo
Iconos vivos, unas personalidades encarnan un poder real, político, o espiritual, en palacios majestuosos y helados, donde el decoro, los ceremoniales grandiosos y la etiqueta las proyectan aposta por encima del común de los mortales. ¿Y sin embargo, ellas no son unos seres humanos, como cada uno de éntranos, sometidos a las reglas biológicas ordinarias que impone la vida? Me gusta creer que los grandes de este mundo se pliegan también a estas cargas vitales. La idea, por ejemplo, que el Papa pueda sacar provecho de sus instantes de aislamiento y de intimidad para aflojarse leyendo un cómic me lo hace más próximo y muy simpático.